Catalan

Etymology

Borrowed from Latin fama, from Proto-Indo-European *bʰeh₂-mā-, from *bʰeh₂- (to speak).

Pronunciation

Noun

fama f (plural fames)

  1. fame

References

  • “fama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Chickasaw

Etymology

Compare Choctaw fama.

Pronunciation

Verb

fama

  1. (stative, intransitive) to be whipped

Inflection

Derived terms

Esperanto

Pronunciation

Adjective

fama (accusative singular faman, plural famaj, accusative plural famajn)

  1. famous

Further reading

Italian

Etymology

Borrowed from Latin fāma, from Proto-Indo-European *bʰeh₂-mā-, from *bʰeh₂- (to speak).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfa.ma/
  • Rhymes: -ama
  • Hyphenation: fà‧ma

Noun

fama f (plural fame)

  1. fame, renown
    Synonyms: celebrità, notorietà
  2. reputation, name
    Synonyms: reputazione, nome
  3. report, rumor

Derived terms

Further reading

  • fama in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Jamamadí

Numeral

fama

  1. (Banawá) two

References

Latin

Etymology

From Proto-Italic *fāmā, from Proto-Indo-European *bʰéh₂meh₂, from *bʰeh₂- (to speak). Cognate to Ancient Greek φήμη (phḗmē, talk).

Pronunciation

Noun

fāma f (genitive fāmae); first declension

  1. fame
    Synonyms: indicium, nūntius, notitia
  2. rumour, talk, opinion, report
    • c. 195 BCE, Plautus, Trinummus 1.2.149:
      hascine propter rēs maledicās fāmās ferunt.
      Is it on account of these things that they spread slanderous reports?
    • 29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneid 1.532–533:
      “Oenōtrī coluēre virī; nunc fāma minōrēs
      Ītaliam dīxisse ducīs dē nōmine gentem.”
      “Oenotrian men tilled [the land]; now rumor [has it that their] descendants call the nation ‘Italy’ after the name of its leader, [Italus].”
  3. reputation
    Dīmīcantī dē fāmā dēesse.
    To abandon one whose reputation is attacked.
    • 43 BCEc. 17 CE, Ovidius, The Heroines 17.17, (translation Benham's Book of Quotations 1948):
      Fāma tamen clāra est; et adhūc sine crīmine vīxī.
      My good name is nevertheless unstained; and so far I have lived without blame.
    • 61 CEc. 112 CE, Plinius Minor, Epistulae 3.20.9:
      Multī fāmam, conscientiam paucī verentur.
      Many fear their reputation, few their conscience.

Declension

First-declension noun.

Derived terms

Descendants

Noun

fāmā

  1. ablative singular of fāma

References

  • fama”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fama”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • to be able to endure hunger and thirst: famis et sitis patientem esse
    • report says; people say: rumor, fama, sermo est or manat
    • a rumour is prevalent: rumor, fama viget
    • a report is spreading imperceptibly: fama serpit (per urbem)
    • to spread a rumour: famam dissipare
    • to know from hearsay: auditione et fama accepisse aliquid
    • to gain distinction: gloriam, famam sibi comparare
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: de gloria, fama alicuius detrahere
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: alicuius famam, laudem imminuere
    • to render obscure, eclipse a person: obscurare alicuius gloriam, laudem, famam (not obscurare aliquem)
    • to have regard for one's good name: famae servire, consulere
    • to live up to one's reputation: famam ante collectam tueri, conservare
    • to gain the reputation of cruelty: famam crudelitatis subire (Catil. 4. 6. 12)
    • to leave a great reputation behind one: magnam sui famam relinquere

Polish

Etymology

Learned borrowing from Latin fāma. Doublet of fejm.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfa.ma/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ama
  • Syllabification: fa‧ma

Noun

fama f

  1. renown, rumour
    Synonym: pogłoska

Declension

Further reading

  • fama in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fama in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese fama, from Latin fāma, from Proto-Indo-European *bheh₂-mā-, from *bheh₂- (to speak).

Pronunciation

 
 

Noun

fama f (plural famas)

  1. fame
    Ele entrou para o hall da fama.
    He entered the hall of fame.
  2. reputation
    Synonym: reputação
    Esse homem tem má fama.
    That man has a bad reputation.

Further reading

Spanish

Etymology

Inherited from Old Spanish fama, probably a semi-learned borrowing from Latin fāma (partly due to phonetic reasons: initial f did not become h, and because it preserved the Latin sense perfectly; additionally its derivatives are also learned[1]), ultimately from Proto-Indo-European *bheh₂-mā-, from *bheh₂- (to speak).

Pronunciation

Noun

fama f (plural famas)

  1. fame
  2. reputation
    Synonym: reputación

Derived terms

References

  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “fama”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary]‎[1] (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

Welsh

Alternative forms

Adverb

fama

  1. (colloquial) informal form of y fan yma (here)

Derived terms